Characters remaining: 500/500
Translation

dấu nặng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dấu nặng" se traduit en français par "accent intensif". C'est un des accents tonals utilisés en vietnamien, et il joue un rôle crucial dans la prononciation et le sens des mots.

Explication du mot "dấu nặng"
  1. Usage: "Dấu nặng" est un accent qui indique que la syllabe doit être prononcée avec une tonalité descendante et un ton lourd. Il se représente souvent par un symbole ( ̀ ) placé au-dessus de la voyelle de la syllabe concernée. Par exemple, dans le mot "học" (étudier), le "o" porte un "dấu nặng".

  2. Exemple:

    • Mot: "học" (étudier)
    • Signification: Cela signifie "étudier". Avec le "dấu nặng", le mot change de ton et de signification par rapport à d'autres mots sans cet accent.
  3. Usage avancé: Dans des phrases plus complexes, le "dấu nặng" peut changer la signification de mots qui pourraient sembler similaires. Par exemple, "cậu" (tu) et "cậu" (oncle) sont différenciés par le ton, le "dấu nặng" apportant une nuance importante.

  4. Variantes du mot:

    • Le "dấu nặng" est l'un des six accents en vietnamien. Les autres incluent "dấu huyền" (accent grave), "dấu sắc" (accent aigu), "dấu hỏi" (accent interrogatif), "dấu ngã" (accent de séparation) et "dấu không" (sans accent).
  5. Différentes significations:

    • Parfois, un même mot peut avoir des significations différentes selon l'accent utilisé. Par exemple, "ma" peut signifier "fantôme" avec un ton différent et "mère" avec un autre ton.
  6. Synonymes:

    • Il n'y a pas de synonymes directs pour "dấu nặng" en tant qu'accent, mais on peut parler d'autres types d'accents en vietnamien, tels que "dấu sắc" ou "dấu huyền", pour montrer la diversité des tons.
Conclusion

"Dấu nặng" est essentiel pour comprendre et parler correctement le vietnamien, car il modifie la façon dont un mot est perçu et son sens.

  1. accent intensif

Similar Spellings

Words Containing "dấu nặng"

Comments and discussion on the word "dấu nặng"